11 de juny 2015

Rosa Sala, traductora de Thomas Mann , parlar à de l’escriptor i de les seves tensions internes

Ràdio Sarrià.
Dilluns 15 de juny a dos quarts de vuit del vespre a la Casa de Cultura de Girona, Rosa Sala pronuciarà la conferència “Thomas Mann i els gossos del soterrani” dins del cicle de literatura Univers Mann.
Rosa Sala
L’escriptor alemany Thomas Mann (1875-1955) utilitzava l’expressió els gossos del soterrani per referir-se als dimonis que portava a dins, la traductora i germanista Rosa Sala Rose dissertarà de les inevitables tensions que afloren una i altra vegada en la trajectòria vital de l’autor de la Mort a Venècia i de la seva manifestació literària. Thomas Mann va aconseguir la proesa d’equilibrar una tensió heretada del romanticisme i que semblava impossible de resoldre: viure com a burgès i com a artista. A costa, això sí, de renunciar a la sensualitat i a la vida: el que ell anomenava els gossos del soterrani. Thomas Mann, premi Nobel de Literatura l’any 1929 i autor d’obres fonamentals com La muntanya màgica, La mort a Venècia o Els Buddenbrook, és l’autor escollit per l’Univers literari d’enguany. Univers són unes jornades culturals que cada mes de juny es dediquen a un gran nom de la literatura universal des de l’any 2004. La iniciativa va néixer amb la commemoració del centenari del Bloomsday, dia recreat per James Joyce a la novel·la Ulisses, l’acció de la qual transcorre el 16 de juny de 1904. Des de d’aleshores, s’ha reivindicat l’univers literari d’autors com Proust, Woolf, Kafka, Calvino, Faulkner, Pessoa, Borges, Homer o Tolstoi. Sala ha traduït obres de Mann i Gothe, entre d’altres.